外国の方へのおみやげ・プレゼントに千社札ストラップが人気 / Ginza Souvenirs Shop       → 木札ページに戻る


「外国人が集まる意外な場所」としてテレ朝「スーパーJチャンネル」(3/23)、
フジテレビ「とくダネ!」(10/20)、日テレ「エブリィ」(10/21)、TBS「ひるおび!」に紹介されました!
外国人による外国人観光客向けサイトの『東京で買うべきお土産20』の中で12位に選ばれました
必ず喜ぶ! 外国人に渡したいお土産50選』のトップページで紹介されています
世界最大の口コミサイトトリップアドバイザー
東京都ギフトショップ部門で1位になりました!

外国人に喜ばれる日本のお土産!

Popular Japanese souvenirs → English site

外国人が喜ぶ漢字の千社札
外国人が喜ぶお土産
cherry blossom medium size 1,700yen

Traditional Japanese travel good-luck charm, senjafuda,
protects those on a trip & makes great souvenirs!
Your own original design done in
just 15 minutes!
We translate
your name into Japanese characters




Senjafuda strap with a name is very popular for tourists from abroad!
Senjafuda (literally "thousand shrine tags") are originally stickers or scraps of paper postedon the gates of shrines and Buddhist temples in Japan.
Senjafuda is the essence of iki. Iki is a Japanese aesthetic ideal that was developed in the Edo period (1603--1868) 
in the cities and refers to someone who is sophisticated yet unpretentious. 
Imagine stylish women and cool merchants on the streets, going about their business in kimono, 
with a small wooden senjafuda hanging on their belts or necks. That's iki and it's cool. (by Judit Kawaguchi)

外国の方へのおみやげ・プレゼントをお考えの方へ
当店では外国の方向けのプレゼント・おみやげとして名前を漢字に当て字した千社札ストラップを多数ご依頼いただいております
お子様がホームステイされる親御さんから、相手のご家族のお名前を入れた千社札のご依頼を多数いただき、喜ばれたとお礼をいただいています
海外出張のお土産にお客様の名前を漢字にして渡したら大好評だったとお礼を多数いただいています。
海外拠点のある企業様からも研修やイベント用の記念品として漢字の千社札を採用いただいています。
最近では通訳ガイドの方が外国のお客様を連れてきてくださるケースも多く、ガイドの方にも喜んでいただいています。当て字は当社でその場で考えます!

千社札ストラップのおすすめポイントは
1.かさばらない。2.名前を漢字にしてつくる1点もの。3.お値段お手頃。4.早い(店頭では15分!)
(一番人気の桜の中サイズで1700円より)
Recommended points of Senjafuda are as following:
1. They are not bulky.
2. You can have your original strap in the world as your name is written on it with Chinese characters.
3. They are affordable price. (Medium size of cherry blossom, the most popular one, is \1,600 and higher.)

お名前の当て字は当店で考えてご提案いたします。
We propose phonetic equivalent of your name at our shop.

ジョニーデップの千社札
Johnny Depp
was presented our store’s Senjafuda seal with his name in Japanese character in a television program as a souvenir of Japan.  

Recommended points of Senjafuda are as following:
1. They are not bulky.
2. You can have your original strap in the world as your name is written on it with Chinese characters.
3. They are affordable price.
今まで、ジョニーデップ、ヒュージャックマン、アンジェリーナジョリー、ブラッドピット、サムスミス、
メリルストリープ、ジョディ・フォスターさんに日テレさんから番組内でプレゼントしていただきました。


英字新聞JAPAN TIMESで紹介されました。

外国人は漢字が大好き。 名前を漢字にしてあげると「very cool!」と喜んでもらえます。
Whenever we make their name in Chinese characters, they are pleased, saying, “Very cool!”







   

More Photo Gallery

外国からのお客様の写真集ページへ


2900組以上の外国からのお客様の写真があります!

外国人に人気のプレゼント
  上の左の裏面はデザイン13で書体カリグラフィー、右の裏面はデザイン9で書体カリグラフィーです
お名前の当て字は当店におまかせ下さい。ご注文いただけましたら当店から当て字をご提案させていただいております。
外国人にはとにかく黒檀が大人気。みなさん「Cool !」といってこの黒い艶を珍しがります


ユニチャーム様からお客様用にご依頼いただきました 


ホームステイ先のご家族へのプレゼントとして

日野自動車様から研修に集まる世界の方に対しての記念品として採用いただきました。裏は当然「日野自動車」 
 
ブリジストン様から、研修に集まる外国の方への
お土産用に採用いただきました。

海外で結婚式を挙げる親友のご家族へのプレゼントに
千社札ストラップをご依頼いただきました。

LAの野球チームから優勝記念にご依頼いただきました
 
イタリアダイキン様からイベントの記念品として500個
納品させていただきました。イベント開催地のトリノと
ダイキンのロゴを裏面に入れてあります。
 
こちらも某有名団体様の関係から、研修で海外から
集まる方たちへのお土産として千社札ストラップを
ご採用いただきました。

More Sample Photo

外国からのお客様の千社札作成例の写真ページへ

まだまだたくさんありますよ!


『千社札とはなにか』を外国語で説明したカードも同封させていただいております。
(指定がなければ英語のカードをつけております)



千社札ストラップのご注文ページへ






英字新聞「JAPAN TIMES」で紹介されました。

千社札ストラップのご注文ページへ

千社札シールのご注文ページへ
TO ORDER (ENGLISH)

GINZA ACCESS MAPginza access map


【お支払い方法】 【プライバシーポリシー】 【会社案内(通販表示義務)】 【店舗情報 ACCESS】 【お問い合わせ】
2017 StockPlus, All right reserved